Имена долгопята
Латинское научное название
По-латыни долгопят называется Tarsius (от tarsus — лодыжка). Среди долгопятов выделяют разное количество видов; восемь наиболее признанных названий: Tarsius syrichta, Tarsius bancanus, Tarsius tarsier, Tarsius dentatus, Tarsius lariang, Tarsius pelengensis, Tarsius sangirensis, Tarsius pumilus. Более крупные группы (таксоны), объединяющие долгопятов — Tarsiidae (долгопяты), Tarsiiformes — долгопятообразные.
Филиппинский долгопят впервые описан в самом начале XVIII в. и назван Cercopithecus luzonis minimus (то есть «крошечная лусонская мартышка»). Карл Линней переименовал зверька в Simia syrichta («обезьяна сирихта»), чуть позже долгопят назван общеродовым именем Tarsius syrichta («долгопят сирихта»), это название и сохранилось по настоящее время.
По-русски долгопятов изредка могут назвать тарсиус. Филиппинского долгопята довольно часто называют сирихта
От латинского имени зверька происходит прилагательное «тарзиальный» (или тарсиальный), например, тарсиальная гипотеза Джонса о происхождении человека от древнего долгопята.
Русское название
Русское название долгопята указывает на долгие (т. е. длинные) пятки животного и, видимо, таким образом передает латинское имя Tarsius — «лодыжечник».
Английское название
Английское tarsier повторяет латинское название животного.
Так как источники знаний о долгопятах по приемуществу используют английский, в русском появляются различные варианты транскрипции и транслитерации: тарсиер, тарсьер, тарзиер, тарзьер, таршир, ташир, таршер, ташер, торшир, тошир и т. д. На самом деле подобные названия значат только то, что переводчик не знал русского названия — долгопят.
Немецкое название
В немецком долгопятов называют обычным для этого языка составным словом, Koboldmaki (кобольдмаки), где Kobold — кобольд, особый дух в германской мифологии, полугном-полудомовой, а maki — лемур, причем не только кошачий лемур, известный нам, как маки, а просто лемур. Т. е. у немцев в название вложена и мистика, и неточность в систематике (долгопяты лемурами не являются). Любопытно, что калька с немецкого попала в русский, имя маки-домовой изредка относят к долгопятам, но не к каждому, а только к индонезийскому долгопяту-привидению.
Местные названия
Долгопяты обитают в регионе с очень большим национально-племенным разнообразием и, практически, у каждого народа есть свои названия для зверьков. Так филиппинский долгопят может называться mawmag, mamag, mago, magau, maomag, malmag, magatilok-iok и т. д.
Сравнения
Своими прыжками и небольшим размером долгопят напоминает некоторых древесных лягушек, поэтому изредка его так и называют: лягушка-обезьяна (англ. frogmonkey).
Долгопяты очень похожи на гремлинов из одноименного художественного фильма (возможно совпадение не случайно и гремлины в своей пушистой стадии рисовались с долгопятов). Многие зрители называют долгопятов гремлинами, магваями или (по имени главного персонажа) Гизмо
Названия известных долгопятов
Автор анимационного клипа на песню "We Like tha Moon" назвал исполнителей — долгопятов с пририсованными ртами и глазами — Spongmonkeys (губкообразные обезьянки, видимо имея в виду героя анимационного сериала Губку Боба Квадратные Штаны). Под именем spongemonkey или spongmonkey их и запомнили зрители.
Долгопят-привидение со старой гравюры, изображенный на обложке книги издательства O'Reilly о редакторе "vi", получил значительную популярность в среде программистов и пользователей UNIX и называется ими как vi guy
Популярный видеоролик, изображающий филиппинского долгопята, нередко называется Dramatic Lemur, что не верно, т. к. долгопяты к лемурам не относятся.

